home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-mr / mr14.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  23KB  |  435 lines

  1. 14:1 {After two days} (\meta duo hêmeras\). This was Tuesday
  2. evening as we count time (beginning of the Jewish Wednesday). In
  3. #Mt 26:2| Jesus is reported as naming this same date which would
  4. put it our Thursday evening, beginning of the Jewish Friday. The
  5. Gospel of John mentions five items that superficially considered
  6. seem to contradict this definite date in Mark and Matthew, but
  7. which are really in harmony with them. See discussion on #Mt
  8. 26:17| and my {Harmony of the Gospels}, pp. 279 to 284. Mark
  9. calls it here the feast of "the passover and the unleavened
  10. bread," both names covering the eight days. Sometimes "passover"
  11. is applied to only the first day, sometimes to the whole period.
  12. No sharp distinction in usage was observed. {Sought} (\ezêtoun\).
  13. Imperfect tense. They were still at it, though prevented so far.
  14.  
  15. 14:2 {Not during the feast} (\Mê en têi heortêi\). They had first
  16. planned to kill him at the feast (#Joh 11:57|), but the Triumphal
  17. Entry and great Tuesday debate (this very morning) in the temple
  18. had made them decide to wait till after the feast was over. It
  19. was plain that Jesus had too large and powerful a following. See
  20. on »Mt 26:47|.
  21.  
  22. 14:3 {As he sat at meat} (\katakeimenou autou\). #Mt 26:7| uses
  23. \anakeimenou\, both words meaning reclining (leaning down or up
  24. or back) and in the genitive absolute. See on »Mt 26:6| in proof
  25. that this is a different incident from that recorded in #Lu
  26. 7:36-50|. See on »Mt 26:6-13| for discussion of details.
  27. {Spikenard} (\nardou pistikês\). This use of \pistikos\ with
  28. \nardos\ occurs only here and in #Joh 12:3|. The adjective is
  29. common enough in the older Greek and appears in the papyri also
  30. in the sense of genuine, unadulterated, and that is probably the
  31. idea here. The word spikenard is from the Vulgate _nardi
  32. spicati_, probably from the Old Latin _nardi pistici_. {Brake}
  33. (\suntripsousa\). Only in Mark. She probably broke the narrow
  34. neck of the vase holding the ointment.
  35.  
  36. 14:5 {Above three hundred pence} (\epanô dênariôn triakosiôn\).
  37. Matthew has "for much" while #Joh 12:5| has "for three hundred
  38. pence." The use of "far above" may be a detail from Peter's
  39. memory of Judas' objection whose name in this connection is
  40. preserved in #Joh 12:4|. {And they murmured against her} (\kai
  41. enebrimônto autêi\). Imperfect tense of this striking word used
  42. of the snorting of horses and seen already in #Mr 1:43; 11:38|.
  43. It occurs in the LXX in the sense of anger as here (#Da 11:30|).
  44. Judas made the complaint against Mary of Bethany, but all the
  45. apostles joined in the chorus of criticism of the wasteful
  46. extravagance.
  47.  
  48. 14:8 {She hath done what she could} (\ho eschen epoiêsen\). This
  49. alone in Mark. Two aorists. Literally, "what she had she did."
  50. Mary could not comprehend the Lord's death, but she at least
  51. showed her sympathy with him and some understanding of the coming
  52. tragedy, a thing that not one of her critics had done. {She hath
  53. anointed my body aforehand for the burying} (\proelaben murisai
  54. to sôma mou eis ton entaphiasmon\). Literally, "she took
  55. beforehand to anoint my body for the burial." She anticipated the
  56. event. This is Christ's justification of her noble deed. #Mt
  57. 26:12| also speaks of the burial preparation by Mary, using the
  58. verb \entaphiasai\.
  59.  
  60. 14:9 {For a memorial of her} (\eis mnêmosunon autês\). So in #Mt
  61. 26:13|. There are many mausoleums that crumble to decay. But this
  62. monument to Jesus fills the whole world still with its fragrance.
  63. What a hint there is here for those who wish to leave permanent
  64. memorials.
  65.  
  66. 14:10 {He that was one of the twelve} (\ho heis tôn dôdeka\).
  67. Note the article here, "the one of the twelve," Matthew has only
  68. \heis\, "one." Some have held that Mark here calls Judas the
  69. primate among the twelve. Rather he means to call attention to
  70. the idea that he was the one of the twelve who did this deed.
  71.  
  72. 14:11 {And they, when they heard it, were glad} (\hoi de
  73. akousantes echarêsan\). No doubt the rabbis looked on the
  74. treachery of Judas as a veritable dispensation of Providence
  75. amply justifying their plots against Jesus. {Conveniently}
  76. (\eukairôs\). This was the whole point of the offer of Judas. He
  77. claimed that he knew enough of the habits of Jesus to enable them
  78. to catch him "in the absence of the multitude" (#Lu 22:6|)
  79. without waiting for the passover to be over, when the crowds
  80. would leave. For discussion of the motives of Judas, see on »Mt
  81. 26:15|. Mark merely notes the promise of "money" while Matthew
  82. mentions "thirty pieces of silver" (#Zec 11:12|), the price of a
  83. slave.
  84.  
  85. 14:12 {When they sacrificed the passover} (\hote to pascha
  86. ethuon\). Imperfect indicative, customary practice. The paschal
  87. lamb (note \pascha\) was slain at 6 P.M., beginning of the
  88. fifteenth of the month (#Ex 12:6|), but the preparations were
  89. made beforehand on the fourteenth (Thursday). See on »Mt 26:17|
  90. for discussion of "eat the passover."
  91.  
  92. 14:13 {Two of his disciples} (\duo tôn mathêtôn autou\). #Lu
  93. 22:8| names them, Peter and John. {Bearing a pitcher of water}
  94. (\keramion hudatos bastazôn\). This item also in Luke, but not in
  95. Matthew.
  96.  
  97. 14:14 {The goodman of the house} (\tôi oikodespotêi\). A
  98. non-classical word, but in late papyri. It means master
  99. (\despot\) of the house, householder. The usual Greek has two
  100. separate words, \oikou despotês\ (master of the house). {My
  101. guest-chamber} (\to kataluma mou\). In LXX, papyri, and modern
  102. Greek for lodging-place (inn, as in #Lu 2:7| or guest-chamber as
  103. here). It was used for \khan\ or \caravanserai\. {I shall eat}
  104. (\phagô\). Futuristic aorist subjunctive with \hopou\.
  105.  
  106. 14:15 {And he} (\kai autos\). Emphatic, and he himself. {A large
  107. upper room} (\anagaion mega\). Anything above ground (\gê\), and
  108. particularly upstairs as here. Here and in #Lu 22:12|. Example in
  109. Xenophon. Jesus wishes to observe this last feast with his
  110. disciples alone, not with others as was often done. Evidently
  111. this friend of Jesus was a man who would understand. {Furnished}
  112. (\estrômenon\). Perfect passive participle of \strônnumi\, state
  113. of readiness. "Strewed with carpets, and with couches properly
  114. spread" (Vincent).
  115.  
  116. 14:17 {He cometh} (\erchetai\). Dramatic historical present. It
  117. is assumed here that Jesus is observing the passover meal at the
  118. regular time and hour, at 6 P.M. at the beginning of the
  119. fifteenth (evening of our Thursday, beginning of Jewish Friday).
  120. Mark and Matthew note the time as evening and state it as the
  121. regular passover meal.
  122.  
  123. 14:18 {As they sat} (\anakeimenôn autôn\). Reclined, of course.
  124. It is a pity that these verbs are not translated properly in
  125. English. Even Leonardo da Vinci in his immortal painting of the
  126. Last Supper has Jesus and his apostles sitting, not reclining.
  127. Probably he took an artist's license for effect. {Even he that
  128. eateth with me} (\ho esthiôn met' emou\). See #Ps 4:9|. To this
  129. day the Arabs will not violate hospitality by mistreating one who
  130. breaks bread with them in the tent.
  131.  
  132. 14:20 {One of the twelve} (\heis tôn dôdeka\). It is as bad as
  133. that. The sign that Jesus gave, {the one dipping in the dish with
  134. me} (\ho embaptomenos met' emou eis to trublion\), escaped the
  135. notice of all. Jesus gave the sop to Judas who understood
  136. perfectly that Jesus knew his purpose. See on »Mt 26:21-24| for
  137. further details.
  138.  
  139. 14:23 {A cup} (\potêrion\). Probably the ordinary wine of the
  140. country mixed with two-thirds water, though the word for wine
  141. (\oinos\) is not used here in the Gospels, but "the fruit of the
  142. vine" (\ek tou genêmatos tês ampelou\). See #Mt 26:26-29| for
  143. discussion of important details. Mark and Matthew give
  144. substantially the same account of the institution of the Supper
  145. by Jesus, while #Lu 22:17-20| agrees closely with #1Co 11:23-26|
  146. where Paul claims to have obtained his account by direct
  147. revelation from the Lord Jesus.
  148.  
  149. 14:26 {Sung a hymn} (\humnêsantes\). See #Mt 26:30| for
  150. discussion.
  151.  
  152. 14:29 {Yet will not I} (\all' ouk egô\). Mark records here
  153. Peter's boast of loyalty even though all desert him. All the
  154. Gospels tell it. See discussion on »Mt 26:33|.
  155.  
  156. 14:30 {Twice} (\dis\). This detail only in Mark. One crowing is
  157. always the signal for more. The Fayum papyrus agrees with Mark in
  158. having \dis\. The cock-crowing marks the third watch of the night
  159. (#Mr 13:35|).
  160.  
  161. 14:31 {Exceeding vehemently} (\ekperissôs\). This strong
  162. compounded adverb only in Mark and probably preserves Peter's own
  163. statement of the remark. About the boast of Peter see on »Mt
  164. 26:35|.
  165.  
  166. 14:32 {Which was named} (\hou to onoma\). Literally, "whose name
  167. was." On Gethsemane see on »Mt 26:36|. {While I pray} (\heôs
  168. proseuxômai\). Aorist subjunctive with \heôs\ really with purpose
  169. involved, a common idiom. Matthew adds "go yonder" (\apelthôn
  170. ekei\).
  171.  
  172. 14:33 {Greatly amazed and sore troubled} (\ekthambeisthai kai
  173. adêmonein\). #Mt 26:37| has "sorrowful and sore troubled." See on
  174. Matt. about \adêmonein\. Mark alone uses \exthambeisthai\ (here
  175. and in #9:15|). There is a papyrus example given by Moulton and
  176. Milligan's _Vocabulary_. The verb \thambeô\ occurs in #Mr 10:32|
  177. for the amazement of the disciples at the look of Jesus as he
  178. went toward Jerusalem. Now Jesus himself feels amazement as he
  179. directly faces the struggle in the Garden of Gethsemane. He wins
  180. the victory over himself in Gethsemane and then he can endure the
  181. loss, despising the shame. For the moment he is rather amazed and
  182. homesick for heaven. "Long as He had foreseen the Passion, when
  183. it came clearly into view its terror exceeded His anticipations"
  184. (Swete). "He learned from what he suffered," (#Heb 5:8|) and this
  185. new experience enriched the human soul of Jesus.
  186.  
  187. 14:35 {Fell on the ground} (\epipten epi tês gês\). Descriptive
  188. imperfect. See him falling. Matthew has the aorist \epesen\.
  189. {Prayed} (\prosêucheto\). Imperfect, prayed repeatedly or
  190. inchoative, began to pray. Either makes good sense. {The hour}
  191. (\hê hôra\). Jesus had long looked forward to this "hour" and had
  192. often mentioned it (#Joh 7:30; 8:20; 12:23,27; 13:1|). See again
  193. in #Mr 14:41|. Now he dreads it, surely a human trait that all
  194. can understand.
  195.  
  196. 14:36 {Abba, Father} (\Abba ho patêr\). Both Aramaic and Greek
  197. and the article with each. This is not a case of translation, but
  198. the use of both terms as is #Ga 4:6|, a probable memory of Paul's
  199. childhood prayers. About "the cup" see on »Mt 26:39|. It is not
  200. possible to take the language of Jesus as fear that he might die
  201. before he came to the Cross. He was heard (#Heb 5:7f.|) and
  202. helped to submit to the Father's will as he does instantly. {Not
  203. what I will} (\ou ti egô thelô\). Matthew has "as" (\hôs\). We
  204. see the humanity of Jesus in its fulness both in the Temptations
  205. and in Gethsemane, but without sin each time. And this was the
  206. severest of all the temptations, to draw back from the Cross. The
  207. victory over self brought surrender to the Father's will.
  208.  
  209. 14:37 {Simon, sleepest thou?} (\Simôn, katheudeis;\). The old
  210. name, not the new name, Peter. Already his boasted loyalty was
  211. failing in the hour of crisis. Jesus fully knows the weakness of
  212. human flesh (see on »Mt 26:41|).
  213.  
  214. 14:40 {Very heavy} (\katabarunomenoi\). Perfective use of \kata-\
  215. with the participle. Matthew has the simple verb. Mark's word is
  216. only here in the N.T. and is rare in Greek writers. Mark has the
  217. vivid present passive participle, while Matthew has the perfect
  218. passive \bebarêmenoi\. {And they wist not what to answer him}
  219. (\kai ouk êideisan ti apokrithôsin autôi\). Deliberative
  220. subjunctive retained in the indirect question. Alone in Mark and
  221. reminds one of the like embarrassment of these same three
  222. disciples on the Mount of Transfiguration (#Mr 9:6|). On both
  223. occasions weakness of the flesh prevented their real sympathy
  224. with Jesus in his highest and deepest experiences. "Both their
  225. shame and their drowsiness would make them dumb" (Gould).
  226.  
  227. 14:41 {It is enough} (\apechei\). Alone in Mark. This impersonal
  228. use is rare and has puzzled expositors no little. The papyri
  229. (Deissmann's _Light from the Ancient East_ and Moulton and
  230. Milligan's _Vocabulary_) furnish many examples of it as a receipt
  231. for payment in full. See also #Mt 6:2ff.; Lu 6:24; Php 4:18| for
  232. the notion of paying in full. It is used here by Jesus in an
  233. ironical sense, probably meaning that there was no need of
  234. further reproof of the disciples for their failure to watch with
  235. him. "This is no time for a lengthened exposure of the faults of
  236. friends; the enemy is at the gate" (Swete). See further on »Mt
  237. 26:45| for the approach of Judas.
  238.  
  239. 14:43 {And the scribes} (\kai tôn grammateôn\). Mark adds this
  240. item while #Joh 18:3| mentions "Pharisees." It was evidently a
  241. committee of the Sanhedrin for Judas had made his bargain with
  242. the Sanhedrin (#Mr 14:1; Mt 26:3; Lu 22:2|). See discussion of
  243. the betrayal and arrest on »Mt 26:47-56| for details.
  244.  
  245. 14:44 {Token} (\sussêmon\). A common word in the ancient Greek
  246. for a concerted signal according to agreement. It is here only in
  247. the New Testament. #Mt 26:48| has \sêmeion\, sign. The signal was
  248. the kiss by Judas, a contemptible desecration of a friendly
  249. salutation. {And lead him away safely} (\kai apagete asphalôs\).
  250. Only in Mark. Judas wished no slip to occur. Mark and Matthew do
  251. not tell of the falling back upon the ground when Jesus
  252. challenged the crowd with Judas. It is given by John alone (#Joh
  253. 18:4-9|).
  254.  
  255. 14:47 {A certain one} (\heis tis\). Mark does not tell that it
  256. was Peter. Only #Joh 18:10| does that after Peter's death. He
  257. really tried to kill the man, Malchus by name, as John again
  258. tells (#Joh 18:10|). Mark does not give the rebuke to Peter by
  259. Jesus in #Mt 26:52ff|.
  260.  
  261. 14:48 {Against a robber} (\epi lêistên\). Highway robbers like
  262. Barabbas were common and were often regarded as heroes. Jesus
  263. will be crucified between two robbers in the very place that
  264. Barabbas would have occupied.
  265.  
  266. 14:51 {A certain young man} (\neaniskos tis\). This incident
  267. alone in Mark. It is usually supposed that Mark himself, son of
  268. Mary (#Ac 12:12|) in whose house they probably had observed the
  269. passover meal, had followed Jesus and the apostles to the Garden.
  270. It is a lifelike touch quite in keeping with such a situation.
  271. Here after the arrest he was following with Jesus (\sunêkolouthei
  272. autôi\, imperfect tense). Note the vivid dramatic present
  273. \kratousin\ (they seize him).
  274.  
  275. 14:52 {Linen cloth} (\sindona\). An old Greek word of unknown
  276. origin. It was fine linen cloth used often for wrapping the dead
  277. (#Mt 27:59; Mr 15:46; Lu 23:53|). In this instance it could have
  278. been a fine sheet or even a shirt.
  279.  
  280. 14:54 {Peter had followed him afar off} (\Ho Petros apo makrothen
  281. êkolouthêsen autôi\). Here Mark uses the constative aorist
  282. (\êkolouthêsen\) where #Mt 26:58|, and #Lu 22:54| have the
  283. picturesque imperfect (\êkolouthei\), was following. Possibly
  284. Mark did not care to dwell on the picture of Peter furtively
  285. following at a distance, not bold enough to take an open stand
  286. with Christ as the Beloved Disciple did, and yet unable to remain
  287. away with the other disciples. {Was sitting with} (\ên
  288. sunkathêmenos\). Periphrastic imperfect middle, picturing Peter
  289. making himself at home with the officers (\hupêretôn\), under
  290. rowers, literally, then servants of any kind. #Joh 18:25|
  291. describes Peter as standing (\hestôs\). Probably he did now one,
  292. now the other, in his restless weary mood. {Warming himself in
  293. the light} (\thermainomenos prôs to phôs\). Direct middle. Fire
  294. has light as well as heat and it shone in Peter's face. He was
  295. not hidden as much as he supposed he was.
  296.  
  297. 14:56 {Their witness agreed not together} (\isai hai marturiai
  298. ouk êsan\). Literally, the testimonies were not equal. They did
  299. not correspond with each other on essential points. {Many were
  300. bearing false witness} (\epseudomarturoun\, imperfect, repeated
  301. action) {against him}. No two witnesses bore joint testimony to
  302. justify a capital sentence according to the law (#De 19:15|).
  303. Note imperfects in these verses (#55-57|) to indicate repeated
  304. failures.
  305.  
  306. 14:57 {Bare false witness} (\epseudomarturoun\). In desperation
  307. some attempted once more (conative imperfect).
  308.  
  309. 14:58 {Made with hands} (\cheiropoiêton\). In Mark alone. An old
  310. Greek word. The negative form \acheiropoiêton\ here occurs
  311. elsewhere only in #2Co 5:1; Col 2:11|. In #Heb 9:11| the negative
  312. \ou\ is used with the positive form. It is possible that a real
  313. \logion\ of Jesus underlies the perversion of it here. Mark and
  314. Matthew do not quote the witnesses precisely alike. Perhaps they
  315. quoted Jesus differently and therein is shown part of the
  316. disagreement, for Mark adds verse #59| (not in Matthew). "And not
  317. even so did their witness agree together," repeating the point of
  318. verse #57|. Swete observes that Jesus, as a matter of fact, did
  319. do what he is quoted as saying in Mark: "He said what the event
  320. has proved to be true; His death destroyed the old order, and His
  321. resurrection created the new." But these witnesses did not mean
  322. that by what they said. The only saying of Jesus at all like this
  323. preserved to us is that in #Joh 2:19|, when he referred not to
  324. the temple in Jerusalem, but to the temple of his body, though no
  325. one understood it at the time.
  326.  
  327. 14:60 {Stood up in the midst} (\anastas eis meson\). Second
  328. aorist active participle. For greater solemnity he arose to make
  329. up by bluster the lack of evidence. The high priest stepped out
  330. into the midst as if to attack Jesus by vehement questions. See
  331. on »Mt 26:59-68| for details here.
  332.  
  333. 14:61 {And answered nothing} (\kai ouk apekrinato ouden\). Mark
  334. adds the negative statement to the positive "kept silent"
  335. (\esiôpâ\), imperfect, also in Matthew. Mark does not give the
  336. solemn oath in Matthew under which Jesus had to answer. See on
  337. Matthew.
  338.  
  339. 14:62 {I am} (\ego eimi\). Matthew has it, "Thou hast said,"
  340. which is the equivalent of the affirmative. But Mark's statement
  341. is definite beyond controversy. See on »Mt 26:64-68| for the
  342. claims of Jesus and the conduct of Caiaphas.
  343.  
  344. 14:64 {They all} (\hoi de pantes\). This would mean that Joseph
  345. of Arimathea was not present since he did not consent to the
  346. death of Jesus (#Lu 23:51|). Nicodemus was apparently absent
  347. also, probably not invited because of previous sympathy with
  348. Jesus (#Joh 7:50|). But all who were present voted for the death
  349. of Jesus.
  350.  
  351. 14:65 {Cover his face} (\perikaluptein autou to prosôpon\). Put a
  352. veil around his face. Not in Matthew, but in #Lu 22:64| where
  353. Revised Version translates \perikalupsantes\ by "blind-folded."
  354. All three Gospels give the jeering demand of the Sanhedrin:
  355. "Prophesy" (\prophêteuson\), meaning, as Matthew and Luke add,
  356. thereby telling who struck him while he was blindfolded. Mark
  357. adds "the officers" (same as in verse #54|) of the Sanhedrin,
  358. Roman lictors or sergeants-at-arms who had arrested Jesus in
  359. Gethsemane and who still held Jesus (\hoi sunechontes auton\, #Lu
  360. 22:63|). #Mt 26:67| alludes to their treatment of Jesus without
  361. clearly indicating who they were. {With blows of their hands}
  362. (\rapismasin\). The verb \rapizô\ in #Mt 26:67| originally meant
  363. to smite with a rod. In late writers it comes to mean to slap the
  364. face with the palm of the hands. The same thing is true of the
  365. substantive \rapisma\ used here. A papyrus of the sixth century
  366. A.D. uses it in the sense of a scar on the face as the result of
  367. a blow. It is in the instrumental case here. "They caught him
  368. with blows," Swete suggests for the unusual \elabon\ in this
  369. sense. "With rods" is, of course, possible as the lictors carried
  370. rods. At any rate it was a gross indignity.
  371.  
  372. 14:66 {Beneath in the court} (\katô en têi aulêi\). This implies
  373. that Jesus was upstairs when the Sanhedrin met. #Mt 22:69| has it
  374. {without in the court} (\exô en têi aulêi\). Both are true. The
  375. open court was outside of the rooms and also below.
  376.  
  377. 14:67 {Warming himself} (\thermainomenon\). Mark mentions this
  378. fact about Peter twice (#14:54,67|) as does John (#Joh
  379. 18:18,25|). He was twice beside the fire. It is quite difficult
  380. to relate clearly the three denials as told in the Four Gospels.
  381. Each time several may have joined in, both maids and men. {The
  382. Nazarene} (\tou Nazarênou\). In #Mt 26:69| it is "the Galilean."
  383. A number were probably speaking, one saying one thing, another
  384. another.
  385.  
  386. 14:68 {I neither know nor understand} (\oute oida oute
  387. epistamai\). This denial is fuller in Mark, briefest in John.
  388. {What thou sayest} (\su ti legeis\). Can be understood as a
  389. direct question. Note position of {thou} (\su\), proleptical.
  390. {Into the porch} (\eis to proaulion\). Only here in the New
  391. Testament. Plato uses it of a prelude on a flute. It occurs also
  392. in the plural for preparations the day before the wedding. Here
  393. it means the vestibule to the court. #Mt 26:71| has \pulôna\, a
  394. common word for gate or front porch. {And the cock crew} (\kai
  395. alektôr ephônêsen\). Omitted by Aleph B L Sinaitic Syriac. It is
  396. genuine in verse #72| where "the second time" (\ek deuterou\)
  397. occurs also. It is possible that because of verse #72| it crept
  398. into verse #68|. Mark alone alludes to the cock crowing twice,
  399. originally (#Mr 14:30|), and twice in verse #72|, besides verse
  400. #68| which is hardly genuine.
  401.  
  402. 14:69 {To them that stood by} (\tois parestôsin\). This talk
  403. about Peter was overheard by him. "This fellow (\houtos\) is one
  404. of them." So in verse #70| the talk is directly to Peter as in
  405. #Mt 26:73|, but in #Lu 22:59| it is about him. Soon the
  406. bystanders (\hoi parestôtes\) will join in the accusation to
  407. Peter (verse #70; Mt 26:73|), with the specially pungent question
  408. in #Joh 18:26| which was the climax. See on »Mt 26:69-75| for
  409. discussion of similar details.
  410.  
  411. 14:71 {Curse} (\anathematizein\). Our word _anathema_ (\ana,
  412. thema\, an offering, then something devoted or a curse). Finally
  413. the two meanings were distinguished by \anathêma\ for offering
  414. and \anathema\ for curse. Deissmann has found examples at Megara
  415. of \anathema\ in the sense of curse. Hence the distinction
  416. observed in the N.T. was already in the _Koiné_.  #Mt 26:74| has
  417. \katathematizein\, which is a \hapax legomenon\ in the N.T.,
  418. though common in the LXX. This word has the notion of calling
  419. down curses on one's self if the thing is not true.
  420.  
  421. 14:72 {Called to mind} (\anemnêsthê\). First aorist passive
  422. indicative. #Mt 26:75| has the uncompounded verb \emnêsthê\ while
  423. #Lu 22:61| has another compound \hupemnêsthê\, was reminded.
  424. {When he thought thereon} (\epibalôn\). Second aorist active
  425. participle of \epiballô\. It is used absolutely here, though
  426. there is a reference to \to rhêma\ above, the word of Jesus, and
  427. the idiom involves \ton noun\ so that the meaning is to put the
  428. mind upon something. In #Lu 15:12| there is another absolute use
  429. with a different sense. Moulton (_Prolegomena_, p. 131) quotes a
  430. Ptolemaic papyrus Tb P 50 where \epibalôn\ probably means "set
  431. to," put his mind on. {Wept} (\eklaien\). Inchoative imperfect,
  432. began to weep. #Mt 26:75| has the ingressive aorist \eklausen\,
  433. burst into tears.
  434.  
  435.